Sách yêu thích đã đọc 6 tháng đầu năm 2017

Tính đến nay mình đã đọc 19 quyển.

Đọc giới thiệu tại phần tên truyện.

City of Thieves – David Benioff: 5/5

Mình đọc quyển này bản Tiếng Anh và có bản dịch Tiếng Việt của Nhã Nam mặc dù vậy có vẻ như cuốn này không nổi tiếng tại Việt Nam

Câu chuyện lấy bối cảnh thời thế chiến thứ 2 (đây là một thể loại mình rất thích) tại Nga (nhưng lại viết bằng Tiếng Anh) lúc quân Phát Xít tấn công Leningrad. Đây là một câu chuyện về sự trưởng thành và sự sinh tồn của những con người thời WW2 và vẻ đẹp trong sự khó khăn. Viết về chiến tranh nhưng trớ trêu là chuyện như “cười trên nỗi đau của người khác” khi nó xoay quanh việc tìm một tá trứng trước ngày thứ Năm.

Cùng với cái lạnh thấu xương của nước Nga, những dòng chữ còn mang đến tiếng súng trong rừng, những hình ảnh đẹp nhưng trơ xương của các nhân vật. Đây là một câu chuyện nhẹ nhàng nhưng cùng vô cùng đau khổ kèm theo những câu văn tức cười.

“Darling’s not for the pot,” said Kolya. “We need her for the eggs.”

“The eggs?” Timofei looked at us, at Darling, back to us. He seemed to think we were joking.

“Everyone’s quitting on Darling,” Kolya continued, “but I think she’s got it in her. Do you know anything about chickens? You think she can lay a dozen by Thursday?”

“What the hell are you talking about?”

The surgeon seemed more and more irritated. Konya glared back at him, insulted by the man’s tone.

“Don’t you speak Russian? We’re waiting for the eggs!”

For a moment I thought the conversation would turn violent, which would have been a bad thing for the Red Army; we needed our surgeons and Kolya would have splattered the man with a single punch. But Timofei finally laughed, shaking his head, waiting for us to laugh with him.

“Laugh all you want,” I told him. “You’re not touching the chicken.”

“It’s not a chicken, you idiot. It’s a rooster.”

David Benioff là tác gỉa của sách và kịch bản 25 Hours. Đặc biệt hơn, ông là người sản xuất phim truyền hình Game Of Thrones đó!

The Blind Assassin – Margaret Atwood: 5/5

Đây là một trong những tác giả mình yêu thích. Bà đã viết cuốn The Handmaid’s Tale. Cuốn này cũng được Nhã Nam dịch nhưng có vẻ ít người nói về nó.

Đừng để bị lừa vì cái tên truyện, có vẻ như là một quyển về đánh nhau và hào hiệp nhưng thực chất, từ những mảnh ghép rời rạch, truyện lồng trong truyện, Atwood ghép chúng với cách kể chuyện ly kỳ.

Thật khó để nói về cuốn này vì nó chứa hầu như mọi thứ mình muốn cho một cuốn tiểu thuyết: những bí mật, tình nhân không tên trong bóng tối, không khí bị kịch và hoài niệm… Nói nhiều ra chắc sẽ spoil mất. Như một cuốn hồi kí, cuốn sách cũng như một bộ phim với nhân vật sống động và chiều sâu của họ.

She stubs out her cigarette in the brown glass ashtray, then settles herself against him, ear to his chest. She likes to hear his voice this way, as if it begins not in his throat but in his body, like a hum or a growl, or like a voice speaking from deep underground. Like the blood moving through her own heart: a word,a word,a word.

The Likeness – Tana French: 4.5/5

Đây là quyển thứ hai trong bộ trinh thám nổi tiếng Dublin Murder Squad (bộ này khá hay mọi người nên đọc, mỗi quyển sẽ là một người phá án khác nhau) kể về vụ án của thám tử Cassie Maddox. Một cô gái, Lexie Madison, giống y hệt thám tử bị giết và cô phải cải trang thành Lexie vào ngôi nhà cô ấy đang ở tìm kẻ giết người.

Người đọc sẽ được sống cùng, chạm vào các nhân vật trong ngôi nhà cổ đó – một cuộc sống của 5 con người sống đơn giản và khép kín với nhau bỏ mặc thế giới bên ngoài. Tác giả bày ra cho người đọc thấy rõ lý lịch, sở thích, sự sỡ hãi, những mong muốn, sức ảnh hưởng của các nhân vật. Đây cũng là câu chuyện về cuộc đời của Cassie, mình cảm thấy rất là thực.

Mình rất thích không khí nặng nề cũng như có cái ánh sáng mập mờ qua khung cửa sổ khiến căn phòng của ngôi nhà ngập bụi. Nếu thích, bạn có thể tìm đọc thêm của cuốn The Secret History của Donna Tartt với mô típ tương tự – một nhóm sinh viên sống chung và có những mục đích cùng nhau.

I’ll never be free of her. I wear her face; as I get older it’ll stay her changing mirror, the one glimpse of all the ages she never had. I lived her life, for a few strange bright weeks; her blood went into making me what I am, the same way it went to make the bluebells and the hawthorn tree

Call Me By Your Name – André Aciman: 4.3/5

GAY và MÙA HÈ là 2 từ để diễn tả về nó. Mình chưa từng nghĩ một câu chuyện đồng tính lại để lại nhiều cảm xúc cho mình như thế vì vốn dĩ mình khá ngại dính dáng đến những phim và truyện đồng tình (không phải là mình kì thị mà là mình chỉ ngại thôi).

Một chuyện tình mùa hè bên bờ biển nước Ý, một kỉ niệm ai cũng mong muốn được có: gió qua trái đào căng chín, những  mồ hôi trên màu da đầy nắng, suy nghĩ của một cậu thanh niên 15 tuổi, sự ghen tị, đêm hè nóng nực, những nốt nhạc và những quyển sách đầy thơ.

Sau khi đọc nó, cảm xúc như đánh bật mình vậy, mình không hề khóc, chỉ là cảm xúc của nó quá mãnh liệt. Nhưng nó khiến mình muốn đọc mọi quyển sách như vậy: thanh bình và một mình.

Câu chuyện đã được chuyển thể thành phim và tham gia Liên hoan phim Sundance.

How you live your life is your business. But remember, our hearts and our bodies are given to us only once. Most of us can’t help but live as though we’ve got two lives to live, one is the mockup, the other the finished version, and then there are all those versions in between. But there’s only one, and before you know it, your heart is worn out, and, as for your body, there comes a point when no one looks at it, much less wants to come near it. Right now there’s sorrow. I don’t envy the pain. But I envy you the pain.

North and South – Elizabeth Gaskell: 4/5

Câu chuyện đã được chuyển thể thành phim của đài BBC, rất đáng để xem và phim cũng đã cắt bớt đi vài chi tiết rờm rà.

Hãy nghĩ nó như là Pride and Prejudice của Jane Austen vậy nhưng mang nhiều tính chính trị hơn một chút. Margaret Hale và John Thornton là hai thái cực trái nhau về mọi suy nghĩ nhưng họ lại thầm yêu nhau. Mình đặc biệt yêu thích Mr. Thornton cả phim lẫn truyện khi anh đến học cùng cha Margaret và để ý đến vòng tay của cô ấy. Hai người mặc dù có phần ngu ngốc, sự thể hiện mình trước mặt người kia nhưng cả hai đều là những con người tốt bụng và họ tự cảm thấy người kia là một điều bí ẩn đối với mình.

Câu chuyện không tập trung nhiều vào chuyện tình của hai người SPOILER AHEAD!!!!!!!!!!!!!!!!!! (gần 2/3 chuyện họ không nói chuyện với nhau và không có cảnh hôn trong truyện và như đã nói đoạn gần cuối khá không liên quan cho lắm, mình bỏ từ chap 43 đến hết 49) mà còn nói về những vấn đề xã hội vào giữa thế kỉ 19 của Anh: chủ với kẻ làm thuê, những cuộc đình công lúc bấy giờ, định kiến, nghèo đói,…

Classic đa số mình thấy khó đọc vì không gần gũi với ngôn ngữ hiện đại (mình đã thử đọc Jane Austen và không thể tiếp tục được) nhưng N&S không khó đọc lắm, lời văn Gaskell mượt mà, cốt chuyện liền mạch với nhau mà không bị làm quá lên về mối quan hệ của 2 nhân vật chính.

“You are mistaken,’ said Margaret, roused by the aspersion on her beloved South to a fond vehemence of defence, that brought the colour into her cheeks and the angry tears into her eyes. ‘You do not know anything about the South. If there is less adventure or less progress—I suppose I must not say less excitement—from the gambling spirit of trade, which seems requisite to force out these wonderful inventions, there is less suffering also. I see men h ere going about in the streets who look ground down by some pinching sorrow or care—who are not only sufferers but haters. Now, in the South we have our poor, but there is not that terrible expression in their countenances of a sullen sense of injustice which I see here. You do not know the South, Mr. Thornton,’ she concluded, collapsing into a determined silence, and angry with herself for having said so much.”

Intro

Xin chào mọi người!ình luôn muốn có một trang blog tử tế để chăm sóc qua nhiều năm. Thực ra vài năm trước cũng mở vài cái nhưng rồi vì “học hành” nên mình cũng không có nhiều thời gian. Nay 18, 19 rồi, biết nhiều thứ rồi, mình sẽ cố gắng duy trì nó như mình vẫn mong muốn.

Mình luôn muốn có một trang blog tử tế để chăm sóc qua nhiều năm. Thực ra vài năm trước cũng mở vài cái nhưng rồi vì “học hành” nên mình cũng không có nhiều thời gian. Nay 18, 19 rồi, biết nhiều thứ rồi, mình sẽ cố gắng duy trì nó như mình vẫn mong muốn.

Một vài lời giới thiệu đầu:

  • Mình sinh ngày 29/10/1998 và nay sống ở Hà Nội tại ngôi nhà có một cái sân nhỏ tầng 2 do mẹ mình trồng.
  • Mình rất thích đọc truyện. 1 vài năm trước mình hay đọc nhiều truyện YA, nay mình muốn đọc nhiều classic. Mình hay tìm bản tiếng Anh của các truyện mình muốn đọc vì sự thật là Việt Nam dịch khá ít truyện hay mặc dù tiếng Anh mình cũng là dạng trung bình khá thôi nhưng mình thích đọc bản tiếng Anh hơn.
  • Mình 99% nghe nhạc Indie, Shoegaze, Dreampop… Danh sách nghệ sĩ mình thích thì rất là dài
  • Mình có một em mèo trắng lông dài và rất xinh và mình yêu tất cả con mèo trên đời này.
  • Blog này mình dự định sẽ recommend truyện, nhạc và phim mình thích
  • Mình viết văn khá ngu. Viết Tiếng Việt nghe nó rất là ngượng ngạo. Mong những người đọc mình thông cảm!

Cảm ơn mọi người đã đọc blog của mình